dgMarket®
Tenders and consulting opportunities worldwide
Members: please log in
Alerts Subscription Help
       
 

CH-Olten: construction work

Request For Proposals

General Information

Country:   Switzerland
City/Locality:   OLTEN
Notice/Contract Number:   eu:156276-2008
Publication Date:   Jun 18, 2008
Deadline:   Jul 31, 2008
Buyer:   SCHWEIZERISCHE BUNDESBAHNEN SBB INFRASTRUKTUR PM-OL-IU/TB
Original Language:   French

Contact Information

Address:   SCHWEIZERISCHE BUNDESBAHNEN SBB INFRASTRUKTUR PM-OL-IU/TB
OLTEN  
Switzerland
Email:   Click here

Goods, Works and Services

 

Original Text

     view in:

Notice Type: 4110
-
Contract notice
Regulation of Procurement: Agreement between the European Community and the Swiss Confederation
EU Official Journal Publication: 117/2008
, #
156276-2008
Contract Nature: Works
Procedure Type: Open procedure
Type of Bid Required: Global tender
Awarding Criteria: The most economic tender

Summary:
CONTRACT NOTICE
Works
SECTION I: CONTRACTING AUTHORITY
I.1) NAME, ADDRESSES AND CONTACT POINT(S): Schweizerische Bundesbahnen
SBB Infrastruktur PM-OL-IU/TB, Tannwaldstrasse 2, CH-4601 Olten.
Specifications and additional documents (including documents for
competitive dialogue and a dynamic purchasing system) can be obtained at:
K+S Ingenieure AG, Dorfstrasse 8, Attn: Reto Christen, CH-3415 Hasle bei
Burgdorf. E-mail: info@kshasle.ch. Fax 03 44 60 26 27.
Tenders or requests to participate must be sent to: Schweizerische
Bundesbahnen SBB Infrastruktur PM-OL-FU, Tannwaldstrasse 2 / Postfach
1701, Attn: Stichwort: LSW Aarburg, CH-4601 Olten. Fax 05 12 29 56 11.
II.1) DESCRIPTION
II.1.6) Common procurement vocabulary (CPV): 45000000.
Description: Construction work.
SECTION IV: PROCEDURE
IV.3) ADMINISTRATIVE INFORMATION
IV.3.3) Conditions for obtaining specifications and additional documents
or descriptive document Time limit for receipt of requests for documents
or for accessing documents: 24.6.2008.
IV.3.4) Time-limit for receipt of tenders or requests to participate:
31.7.2008.
IV.3.6) Language(s) in which tenders or requests to participate may be
drawn up: German.


Original Text:
AVIS DE MARCHÉ
Travaux
SECTION I: POUVOIR ADJUDICATEUR
I.1) NOM, ADRESSES ET POINT(S) DE CONTACT: Schweizerische Bundesbahnen
SBB Infrastruktur PM-OL-IU/TB, Tannwaldstrasse 2, CH-4601 Olten.
Adresse auprès de laquelle le cahier des charges et les documents
complémentaires (y compris des documents relatifs à un dialogue compétitif
et un système d'acquisition dynamique) peuvent être obtenus: K+S
Ingenieure AG, Dorfstrasse 8, à l'attention de Reto Christen, CH-3415
Hasle bei Burgdorf. E-mail: info@kshasle.ch. Fax 03 44 60 26 27.
Adresse à laquelle les offres ou demandes de participation doivent être
envoyées: Schweizerische Bundesbahnen SBB Infrastruktur PM-OL-FU,
Tannwaldstrasse 2 / Postfach 1701, à l'attention de Stichwort: LSW
Aarburg, CH-4601 Olten. Fax 05 12 29 56 11.
I.2) TYPE DE POUVOIR ADJUDICATEUR ET ACTIVITÉ(S) PRINCIPALE(S): Organisme
de droit public.
SECTION II: OBJET DU MARCHÉ
II.1) DESCRIPTION
II.1.1) Intitulé attribué au marché par le pouvoir adjudicateur:
Assainissement phonique, commune d’Aarburg.
II.1.2) Type de marché et lieu d’exécution des travaux, de livraison de
fournitures ou de prestation de services: Travaux.
Exécution.
Lieu principal d'exécution: Aarburg et Rothrist.
II.1.5) Description succincte du marché ou de l’achat/des achats: Le
projet comprend des parois antibruit d’une longueur totale de 4772 mètres,
sur les communes d’Aarburg et Rothrist. La hauteur des parois est comprise
entre 1,50 et 3,50 mètres à compter du niveau supérieur du rail ou, en
partie, à compter du terrain. Les parois antibruit sont en grande partie
construites selon le standard type «béton», selon catalogue de types CFF
du 15 avril 2008. Les parois antibruit sur le mur de soutènement de la
paroi 1, SU Bahnhofstrasse, et les aqueducs du Tychbach et du Brühlbach
sont construits en aluminium, les parois antibruit 7, 9 et 10 en verre. La
distance entre les pylônes est en règle générale de 5,0 m. La distance
entre les pylônes des parois d’aluminium et de verre est de 4,0 m. Afin
d’éviter les conflits entre les fondations des pylônes des lignes de
contact et les canalisations, des différences sont possibles. Des
fondations isolées en béton coulé sur place sont en principe prévues pour
le transfert des forces dans le terrain, avec à chaque fois un pieu en
béton coulé sur place, d= 60 cm. Dans des cas exceptionnels, en fonction
du terrain et du sol, il est également possible de recourir à des
micropieux et à des fondations en béton coulé sur place (analogues aux
pylônes de ligne de contact). Les pieux sont en acier (vissés sur les
fondations) ou en matière synthétique renforcée par de la fibre de verre
le cas échéant.
Métrés: Longueur totale des parois antibruit: 4772 m Eléments antibruit en
béton: env. 9070 m2 Eléments antibruit en aluminium: env. 450 m2 Eléments
antibruit en verre: 30 m2 Planches en béton: env. 4200 m2 Pieux: env. 1110
pièces Fondations de pieux (pieux forés et/ou micropieux): env. 920
pièces.
II.1.6) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics):
45000000.
II.1.7) Marché couvert par l’accord sur les marchés publics (AMP): Non.
II.1.8) Division en lots: Non.
II.1.9) Des variantes seront prises en considération: Oui.
II.3) DURÉE DU MARCHÉ OU DÉLAI D’EXÉCUTION: A compter du: 24.11.2008.
Jusqu’au: 14.9.2010.
SECTION III: RENSEIGNEMENTS D'ORDRE JURIDIQUE, ÉCONOMIQUE, FINANCIER ET
TECHNIQUE
III.1) CONDITIONS RELATIVES AU CONTRAT
III.1.1) Cautionnement et garanties exigés: Aucune.
III.1.2) Modalités essentielles de financement et de paiement et/ou
références aux textes qui les réglementent: Conditions de paiement:
paiement en CHF / 45 jours.
Coûts à inclure dans le prix offert: selon dossier de l'appel d'offres.
III.1.3) Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs
économiques attributaire du marché: Admises.
III.2) CONDITIONS DE PARTICIPATION
III.2.2) Capacité économique et financière: Renseignements et formalités
nécessaires pour évaluer si ces exigences sont remplies: Critères
d'aptitude:
1. Capacité suffisante pour remplir le mandat
Justificatifs:
— Références portant sur deux objets comparables sans interruption de
l’exploitation ferroviaire, réalisés au cours des 10 dernières années,
avec brève description, et mention du montant du mandat, de la maîtrise de
l’ouvrage, de la personne de référence avec numéro de téléphone,
— Références portant sur le conducteur des travaux et le contremaître, sur
des objets comparables réalisés sans interruption de l’exploitation au
cours des dix dernières années,
— Justificatif portant sur l’expérience de l’utilisation de machines de
chantier sur voies, depuis le réseau ferré.
2. Rapport approprié entre la somme du mandat par an et le chiffre
d’affaires annuel de l’unité d’affaires compétente de l’entreprise.
Justificatifs:
— Déclaration du chiffre d’affaires.
Hors éléments et pieux, la somme du mandat ne doit pas dépasser 30 % du
chiffre annuel.
3. Gestion suffisante de la qualité
Justificatif d’une gestion de la qualité au niveau de l’entreprise.
4. Certificat de sécurité d’un chef de la sécurité par groupe de travail,
ainsi que de son suppléant, valables au moment du début des travaux.
Justificatif:
Certificat du chef de la sécurité et de son suppléant, valable au début
des travaux.
5. Capacité économique suffisante
Justificatif:
Déclaration d’intention d’un garant, en vue de la fourniture d’une
garantie de bonne fin des travaux.
Justificatifs requis:
voir chiffre 3.7.
SECTION IV: PROCÉDURE
IV.1) TYPE DE PROCÉDURE
IV.1.1) Type de procédure: Ouverte.
IV.2) CRITÈRES D’ATTRIBUTION
IV.2.1) Critères d’attribution: Offre économiquement la plus avantageuse
appréciée en fonction des critères énoncés dans le cahier des charges,
dans l’invitation à soumissionner ou à négocier ou encore dans le document
descriptif.
IV.3) RENSEIGNEMENTS D'ORDRE ADMINISTRATIF
IV.3.1) Numéro de référence attribué au dossier par le pouvoir
adjudicateur: 1000723.
IV.3.3) Conditions d’obtention du cahier des charges et des documents
complémentaires ou du document descriptifDate limite pour la réception des
demandes de documents ou pour l'accès aux documents: 24.6.2008.
Documents payants: non.
IV.3.4) Date limite de réception des offres ou des demandes de
participation: 31.7.2008.
IV.3.6) Langue(s) pouvant être utilisée(s) dans l’offre ou la demande de
participation: Allemand.
IV.3.7) Délai minimum pendant lequel le soumissionnaire est tenu de
maintenir son offre: Durée en mois: 6 (à compter de la date limite de
réception des offres).
SECTION VI: RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
VI.3) AUTRES INFORMATIONS: Des offres partielles ne sont pas admises.
Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.
Négociations: demeurent réservées.
Conditions régissant la procédure: Le pouvoir adjudicateur adjuge des
marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des
adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la
protection du travail, des conditions de travail des employées et employés
de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
Autres indications: Conformément à l’art. 13 al 1 let. H OMP, la SA CFF se
réserve le droit d’attribuer de gré à gré de nouveaux marchés de même
nature, relatifs au présent marché. Indication des voies de recours:
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée,
dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal
administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours,
à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et
moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son
mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les
pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: le timbre postal ou
le récépissé (code-barre) d’un office postal suisse fait foi, de même que,
pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une
représentation diplomatique ou consulaire de Suisse. Les offres dépourvues
de timbre postal doivent parvenir à l’adresse de destination le 31 juillet
2008 à 16 heures au plus tard. Les timbres d’entreprise ne sont pas
considérés comme des timbres postaux. En cas de remise de l’offre à une
représentation diplomatique ou consulaire e Suisse à l’étranger, les
soumissionnaires enverront immédiatement, par fax, l’accusé de réception
de la représentation en question.
Publication de référence nationale: Feuille Officielle Suisse du Commerce
(FOSC) de la 17.6.2008 ,doc. 307031.
Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 09.07.2008.
VI.5) DATE D'ENVOI DU PRÉSENT AVIS: 14.6.2008.


Please note that this notice is for your information only.
We try our best to have the most accurate and up-to-date information available on our web site, but we cannot guarantee that all of the information provided is error-free.
If you have any suggestions for updates/corrections for this notice, please let us know.








Bahasa Indonesia  Català  Deutsch  Eesti  English  Español  Français  Italiano  Polski  Português  Română  Tiếng Việt  Türkçe  Uzbek  Ελληνικά  Монгол  Русский  Հայերեն  اردو  عربي  ქართული  中文  日本語 
Partners Privacy Policy Procurement Regulations Terms and Conditions RSS Contact Us

dgMarket -  Tenders and consulting opportunities worldwide